Под капотом onrails.club


#1

Доброго времени суток!

Вопрос к создателям onrails.club.

Если Вас не затруднит расскажите о проекте:

какие гемы были использованы? почему? как выбирали гемы?
как разрабатывали дизайн?
иконки: рисовали или бесплатные? где?
Как и куда деплоили?
Какие технологии использовали при создании и т.д.

Очень сильно интересует данная тема.


(Evgeniy) #2

Привет :v:
Форум работает на open-source движке, который называется Discourse. Пока что он полностью идентичен базовой установке, но со временем, я думаю, обрастет собственными уникальными чертами. Все гемы есть в Gemfile репозитория на Гитхабе, там вообще можно весь код посмотреть. Бэкенд - Rails, фронтенд - Ember.js

Хостим на Digital Ocean, пока достаточно самого дешевого сервера в Амстердаме, несмотря на то, что авторы рекомендуют использовать не менее 1gb памяти. Деплой при помощи Docker (https://github.com/discourse/discourse/blob/master/docs/INSTALL-digital-ocean.md), просто и безболезненно.

Спрашивайте, если интересно что-то еще : )


(Anton Davydov) #3

Кстати, а вы не думали выложить проект в открытый доступ?


(Evgeniy) #4

Пока все, что я могу выложить - это ссылка на репозиторий движка: https://github.com/discourse/discourse

Ничего сверх того, что там есть мы не дописывали, так что заводить репозиторий для того, чтобы хранить в нем клонированные файлы пока просто нет смысла :v:

Позднее, когда в этом действительно будет смысл, я думаю, файлы будут лежать в открытом доступе.


(Anton Davydov) #5

ок, спасибо за ответ


(Denis) #6

Ошибка подтверждения Github: Sorry, there was an error authorizing your account. Perhaps you did not approve authorization?
и Активации аккаунта, та же самая.


(Antony Ryabov) #7

Это норм? https://yadi.sk/i/v9av-7WOf3Rd8


(Evgeniy) #8

Не очень, но такие проблемы со временем будут исправляться, по мере перевода текстов к Дискурсу. Я сам стараюсь участвовать в переводах, когда есть время и настроение, так что такие моменты, как правило, исправляются в течение нескольких дней.


(Antony Ryabov) #9

Я, на самом деле, спросил, потому что сам развернул инстанс с дискурсом, посмотреть, и столкнулся с такими кнопочками. Как думаете, ждать перевода от комьюнити, который будет включен в обновления или форкнуть и самому перевести?


(Evgeniy) #10

Я склоняюсь к первому. В любом случае все локали будут переведены, а вы в итоге зря потратите время, когда после обновления форума ваша работа перезапишется локалью из репозитория дискурса.


(Корнев Руслан) #11

Вы можете перевести это самостоятельно в https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/language/ru/. Как я понял, там действует постмодерация.


(Evgeniy) #12

я время от времени наведываюсь туда, перевожу немного. Но вот локаль строки, которая отвечает за перевод “несколько новых сообщений” я что-то найти не могу


(Evgeniy) #13

Ага, этой строки просто нет в сервисе:


(Корнев Руслан) #14

Этот поиск на transifex… Кажется я его никогда не пойму. Кое как нашел, собственно оно же уже переведено в client.ru.yml да и на сайте у вас уже все Ок. Устаревшая информация.

    title:
      zero: "Новые"
      one: "Новые (1)"
      other: "Новые ({{count}})"

(Evgeniy) #15

Нет, не ок. Там как раз отсутствует ключ few, из-за чего и возникает такая проблема. Я уже отписал на форуме с вопросом, как лучше поступить: https://meta.discourse.org/t/how-to-add-new-string-into-existing-language/27186


(Корнев Руслан) #16

Понял, занятненько, буду тоже следить.


(Evgeniy) #17

В теме порекомендовали плагин, поставил его, добавил локаль. Посмотрим, что будет.


(Evgeniy) #19

Ответы да, да и да. Локализация постоянно допиливается. Да и сам движок не стоит на месте, я обновляю примерно 1-3 раза в неделю.